Search

1There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who don’t walk according to the flesh, but according to the Spirit. 2For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death. 3For what the law couldn’t do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh, 4that the ordinance of the law might be fulfilled in us who don’t walk according to the flesh, but according to the Spirit. 5For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit. 6For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace; 7because the mind of the flesh is hostile toward God, for it is not subject to God’s law, neither indeed can it be. 8Those who are in the flesh can’t please God.

9But you are not in the flesh but in the Spirit, if it is so that the Spirit of God dwells in you. But if any man doesn’t have the Spirit of Christ, he is not his. 10If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness. 11But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you.

12So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh. 13For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. 14For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God. 15For you didn’t receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, “Abba! Father!”

16The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God; 17and if children, then heirs—heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him.

18For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us. 19For the creation waits with eager expectation for the children of God to be revealed. 20For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but because of him who subjected it, in hope 21that the creation itself also will be delivered from the bondage of decay into the liberty of the glory of the children of God. 22For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now. 23Not only so, but ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for adoption, the redemption of our body. 24For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees? 25But if we hope for that which we don’t see, we wait for it with patience.

26In the same way, the Spirit also helps our weaknesses, for we don’t know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with groanings which can’t be uttered. 27He who searches the hearts knows what is on the Spirit’s mind, because he makes intercession for the saints according to God.

28We know that all things work together for good for those who love God, for those who are called according to his purpose. 29For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers. 30Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified.

31What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? 32He who didn’t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things? 33Who could bring a charge against God’s chosen ones? It is God who justifies. 34Who is he who condemns? It is Christ who died, yes rather, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us.

35Who shall separate us from the love of Christ? Could oppression, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? 36Even as it is written,

“For your sake we are killed all day long.

We were accounted as sheep for the slaughter.”

37No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us. 38For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, 39nor height, nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from God’s love which is in Christ Jesus our Lord.

The "Foreknown" of God in Romans 8:28-30

The "Foreknown" of God in Romans 8:28-30

Passage Study | Rom 8:28 | Hershel Wayne House

Romans 8:28-30 is one of the most grand arguments that the apostle makes in his many writings. In these three short verses he logically moves from eternity to eternity, from those who were known in the mind of God before the universe came into existence by the Word of God (see John 1:1-3) until all those who were foreknown find themselves with the God who foreknew them.

We find in verse 28 that the ones who are loving God (τοις αγαπωσιν τον θεον, tois agaposin ton theon) and the ones who are the called ones by God from eternity (τοις κλητοις,tois kletois) according to God's purpose (κατα προθεσιν, kata prothesin) are the same.

Paul uses a noun rather than a verb in his statement regarding the "elect ones" or "called ones." The statement speaks not of those being called by God at an invitation for people to receive the Gospel, but persons who did not exist at the time of God's decision. In eternity they were the called ones according to His purpose. The question is what is the specific purpose of God in declaring them "called." We discover this in what follows.

Each of the clauses of Romans 8:28-30 follow each other in a logical manner, each one proceeding out of the preceding idea. How can one know that God will bring about everything for the good to the loved ones/called ones of God. Then Paul answers to matter: Because . . . those whom He foreknew (προεγνω, proegno), also He predestined (προωρισεν, proorisen) to be like Christ are those whom  He called (εκαλεσεν, ekalesen), and these same people he also justified (εδικαιωσεν, edikaiosen) and he also  glorified (εδοξασεν, edoxasen). The logic of Paul's argument is plain: every one that He foreknew, He predestined, and every one that He predestined, He called, and every one that He called, He justified, and every one He justified, He glorified. Thus, to be foreknown by God in eternity ensures that the same were viewed as glorified by God in eternity. Two things that must be made clear from this argument is that it does not say that God foreknew something about those He predestined (prescience), but that He foreknew them (a direct object). Also, the calling cannot be the general call of the Gospel or we would have universalism; all would be saved. So then, the idea is NOT that God had knowledge ABOUT "those" He subsequently predestined, called, justified, and glorified, but that He foreknew THEM.